29-10 Sullivan county/comté/grafschaft
10 covered bridges/ponts couverts/bedeckte holzbrücken


This symbol indicates this listing has been translated from English to French and German by ATAWALK
Ce symbole indique que la traduction de cette liste fut effectuer à partir de l'anglais au Français et à l'Allemand par ATAWALK
Dieses Symbol deutet darauf hin, dass diese Auflistung von ATAWALK vom Englischen ins Französische und Deutsche übersetzt wurde.

CORNISH

29-10-01
NH21

South-west of Cornish off Cornish City Road

Au sud-ouest de Cornish sur le chemin citée de Cornish

Südwesten von Cornish auf auf kornischer Stadt-Straße

Mill Brook

Ruisseau du moulin

Mühlbach

Blacksmith Shop Covered Bridge, closed to motor traffic

Pont couvert du foregeron, fermé aux véhicules moteurs

Schmiedegeschäft bedeckte Holzbrücke, Fahrzeugverkehr verboten

About 2 miles east of NH12A on Cornish City Road then right 0.1 mile to the bridge

Environ 2 miles à l'est de la NH12A sur le chemin citée de Cornish et à droite 0.1 mile vers le pont

Ungefähr 2 Meilen östlich NH12A auf kornischer Stadt-Straße, dann rechts 0.1 Meile zur die Brücke

1

96'

29.2m

Built in 1881 by James Tasker, testored in 1963 by Milton Graton

Construit en 1881 par James Tasker, restaurer en 1963 par Miltobn Graton

Errichtet 1881 durch James Tasker, wieder hergestellt 1963 durch Milton Graton

Multiple King post truss

Ferme King pointçons multiple

Mehrfacher Kingpfosten Träger



The photography of eJohn Waldron, the Blacksmith Shop covered bridge
http://www.pbase.com/ejohnw

 

29-10-02
NH22

At Cornish Mills on Root Hill Road

À Cornish Mills sur le chemin de la côte des racines (Root Hill)

An den kornischen Mühlen auf Wurzel-Hügel-Straße (Root-Hill)

Mill Brook

Ruisseau du moulin

Mühlbach

Dingleton Bridge

Pont couvert Dingleton

Dongleton Holzbrücke

About 1 miles east of NH12A on Cornish City Road then right 0.1 mile on Root Hill Road to the bridge

Environ 1 miles à l'est de la NH12A sur le chemin citée de Cornish et à droite 0.1 mile sur le chemin Root Hill vers le pont

Ungefähr 1 Meilen östlich NH12A auf kornischer Stadt-Straße, dann rechts 0.1 Meile auf Root Hill Straße zur die Brücke

1

81'

24.6m

Built in 1882 by James Tasker, testored in 1983 by Milton Graton

Construit en 1882 par James Tasker, restaurer en 1983 par Miltobn Graton

Errichtet 1882 durch James Tasker, wieder hergestellt 1983 durch Milton Graton

Multiple King post truss

Ferme King pointçons multiple

Mehrfacher Kingpfosten Träger



The photography of eJohn Waldron, the Dingleton covered bridge

 

KELLEYVILLE

29-10-03
NH57

West of Kelleyville off Chandler Road

À l'ouest de Kellyville en bordure du chemin Chandler

Westlich von Kellyville neben Chandler Straße

Sugar River

Rivière aux Sucres

Zuckerfluß

Pier or Chandler Station railroad covered bridge

Pont couvert de chemin de fer Pier ou de Chandler Station

Chandler Bahnhof oder Pier Eisenbahn Holzbrücke

3.7 miles west of Newport on NH 11/103 and left on Chandler Road 1.2 miles to the bridge on the north side of the road

3.7 miles à l'ouest de Newport sur la NH11/103 et à gauche sur le chemin Chandler 1.2 miles jusqu'au pont du côté nord de la route

3.7 Meilen westlich von Newport auf NH 11/103, dann linke auf Chandler Straße 1.2 Meilen zur Brücke auf der Nordseite der Straße

2

228'

69.4m

Built in1871-1872 by the Sugar River Railroad, rebuilt in 1907 by the Boston & Maine

Construit en 1871-72 par le chemin de fer Sugar River, reconstruit en 1907 par le Boston & Maine

Errichtetes in1871-1872 durch die Zuckerfluss-Eisenbahn, umgebaut 1907 durch das Boston u. Maine (Eisenbahn)

Double Town-Pratt lattice truss

Combinaison du treillis Town double et de la ferme Pratt

Doppeltes Netz Towngitter mit Pratt Träger


The imposing Chandler Station or Pier covered bridge near Kellyville, photo eJohn Waldron

 

29-10-04
NH58

West of Kelleyville off Chandler Road

À l'ouest de Kellyville en bordure du chemin Chandler

Westlich von Kellyville neben Chandler Straße

Sugar River

Rivière aux Sucres

Zuckerfluß

Wright's Bridge

Pont couvert Wright

Wright Holzbrücke


3.7 miles west of Newport on NH 11/103 and left on Chandler Road 2 miles to old RR right of way access and walk west 0.4 mile to the bridge

3.7 miles à l'ouest de Newport sur la NH11/103 et à gauche sur le chemin Chandler 2 miles jusqu'au droit de passage de l'encienne voie ferrée et marcher vers l'ouest 0.4 mile vers le pont

3.7 Meilen westlich von Newport auf NH 11/103, dann linke auf Chandler Straße 2 Meilen zu alter Eisenbahn,dann in Richtung Westen 0.4 Meile zur die Brücke gehen

1

124'

37.7m

Built in1871-1872 by the Sugar River Railroad, rebuilt in 1906 by the Boston & Maine

Construit en 1871-72 par le chemin de fer Sugar River, reconstruit en 1906 par le Boston & Maine

Errichtetes in1871-1872 durch die Zuckerfluss-Eisenbahn, umgebaut 1906 durch das Boston u. Maine (Eisenbahn)

Double Town-Pratt lattice truss with laminated arches

Combinaison du treillis Town double et de la ferme Pratt avec arches laminées

Doppeltes Netz Towngitter mit Pratt Träger und gewalzten Holzbögen


The Wright railroad bridge near Kellyville
http://www.pbase.com/ejohnw

 

NEWPORT

29-10-05
NH17

North-west of Newport on Corbin Road

Au nord-ouest de Newport sur le chemin Corbin

Nordwesten von Newport auf Corbin Straße

Croydon Branch of Sugar River

Branche Croydon de la rivière aux sucres

Croydon Nebenfluß des Zuckerflusses

The new Corbin Bridge

Le nouveau pont couvert Corbin

Die neue Corbin Holzbrücke

1.7 miles north of Newport on NH10 then left on Corbin Road about a mile to the bridge

1.7 miles au nord de Newport sur la NH10 et à droite au chemin Corbin près d'un mile vers le pont

1.7 Meilen Norden von Newport auf NH10 auf Corbin Straße, dann rechts ungefähr 1 Meile zur die Brücke

1

105'

32m

Originally built around 1845, arsoned in May 1993, rebuilt in October 1994 by Arnold Graton

Construit vers 1845, incendié en mai 1993, reconstruit par Arnold Graton en 1994

Gebaut um 1845, zerstört durch Feuer Mai 1993, umgebaute im Oktober 1994 durch Arnold Graton

Town lattice

Treillis Town

Town Träger


The rebuilt Corbin bridge, photo by eJohn Waldron

 

ALSTEAD

29-10-06
NH18

North of Alstead off NH123A

Au nord d'Alstead en bordure de la NH123A

Norden von Alstead auf NH123A

Cold River

Rivière Froide

Kalter Fluß

McDermott or Cold River Bridge, closed to motor traffic

Pont couvert McDermott ou Cold River, fermé aux véhicules moteurs

McDermott oder Cold River Holzbrücke, Fahrzeugverkehr verboten

About 2 miles north of Alstead Village in Langdon on NH123A then left on the east side of the road

Environ 2 miles au nord du village de Alstead sur la NH123A du côté gauche à l'est de la route

Ungefähr 2 Meilen Norden des Alstead Dorfs in Langdon auf NH123A, dann links auf der Ostseite der Straße

1

86'

26.2m

Built in 1869 by Albert S. Granger

Construit en 1869 par Albert S. Granger

Gebaut in 1869 durch Albert S. Granger

Granger truss (Town lattice variant with arches)

Ferme Granger (variation sur le treillis Town avec arches)

Granger Träger (Town Träger variante mit Bögen)


The McDermott covered bridge, photo Alan Hartmann
http://www.pbase.com/abh

 

LANGDON-VILLAGE

29-10-07
NH19

South of NH12A at Langdon Village

Au sud de la NH12A au village de Langdon

Suden von HN12A am Langdon Dorf

Great Brook

Grand ruisseau

Großer Bach

Drewsville or Prentiss Bridge, closed to motor traffic

Pont couvert Drewsville ou Prentiss, fermé aux véhicules moteurs

Drewsville oder Prentiss Holzbrücke, Fahrzeugverkehr verboten

2.1 miles south-east of South Charleston on NH12A then right 0.6 mile past Fall Mountain High-School and right 0.2 mile to the bridge on east side of the road

2.1 miles au sud-est de Charleston sur la NH12A et à droite 0.6 miles passer l'école secondaire Fall-Mountain et encore à droite 0.2 mile vers le pont du côté est de la route

2.1 Meilen Südosten von Südcharleston auf NH12A dann 0.6 Meile hinter Fall-Mountain Hochschule und -recht 0.2 Meile zur die Brücke auf Ostseite der Straße

1

36'

10.9m

Built in 1874 by Albert S. Granger

Construit en 1874 par Albert S. Granger

Errichtetes in 1874 durch Albert S. Granger

Granger truss (Town lattice variant with arches)

Ferme Granger (variation sur le treillis Town avec arches)

Granger Träger (Town Träger variante mit Bögen)


The Drewsville or Prentiss bridge in Langdon, winter scene from eJohn Waldron
The shortest covered bridge in New-Hampshire,
Le pont couvert le plus court au New-Hampshire
Die kürzeste bedeckte Holzbrücke in New-Hampshire

 

MERIDEN-VILLAGE

29-10-08
NH24

In the town of Plainfield at Meriden Village

Dans la municipalitée de Plainfield au Village de Meriden

In der Stadt von Plainfield am Meriden Dorf

Bloods Brook

Ruisseau aux sangs

Blut-Bach

Meriden or Mill Bridge

Pont
recouvert de Meriden ou du moulin

Mühle oder Meriden Holzbrücke

About 1 mile north-west of NH120 at Meriden on Brook Road then left 0.1 mile on Colby Hill Road to the bridge

Environ 1 mile au nord-ouest de la NH120 à Meriden sur le chemin du ruisseau (Brook Road) et à gauche 0.1 mile sur le chemin de la côte Colby jusqu'au pont

Ungefähr 1 Meile Nordwesten von NH120 in Meriden auf Bach-Straße, dann linke 0.1 Meile auf Colby Hügel-Straße zur die Brücke

1

80'

24.3m

Built in 1880 by James Tasker and Levi Sanderson

Construit en 1880 par James Tasker et Levi Sanderson

Errichtet 1880 durch James Tasker und Levi Sanderson

Multiple King post truss

Ferme King pointçons multiple

Mehrfacher Kingpfosten Träger



The Meriden or Mill bridge at Meriden village, photo eJohn Waldron

 

CORNISH / WINDSOR

29-10-09/
45-14-16
NH20

At the western edge of Cornish just off NH12A

À la limite ouest de Cornish Mills en bordure de la NH12A

Am westlichen Rand von Cornish Mills neben NH12A

Connecticut River

Rivière Connecticut

Connecticut Fluß

Cornish-Windsor Bridge, the second longest covered bridge in the USA, also the longest 2-span covered bridge in the World

Pont couvert de Cornish-Windsor, le 2em plus long pont couvert aux USA et le plus long pont couvert en 2 travées au monde

Holzbrücke Cornish-Windsor, die zwieten längstes Überleben bedeckte Brücke in den USA

Just west of NH12A at Cornish Mills on Cornish Toll Bridge Road

Juste à l'ouest de la NH12A au village de Cornish-Mills sur le chemin du pont à péages de Cornish

Gerade westlich von NH12A am des Dorf von Cornish Mühlen auf Cornish Verkehrsopfer Brücke Straße

2

460'

140m

Built in 1866, by James F. Tasker & Bela J. Fletcher, completely restored in 1998

Construit en 1866 par James F. Tasker et Bela J. Fletcher, complètement restauré en 1998

Gebaut in 1866 durch James F. Tasker und Bela J. Fletcher, vollständig wieder hergestellt 1998

Town lattice

Treillis Town

Town
Träger

Cornish-Windsor, a stunning photo by Alan Hartmann
The second longest surviving covered bridge in the United-States.
Le second plus long pont couvert à avoir survécu aux États-Unis.
Die zweiten längstes Überleben bedeckte Brücke in den USA


PLAINFIELD

29-10-10
NH23

South-west of Plainfield on Lang Road

Au sud-ouest de Plainfield sur le chemin Lang

Südwesten von Plainfield auf Lang Straße

Blow-Me-Down Brook

ruisseau du souffle à l'emporte pièce

Blas-mich-Weg Bach

Bayliss, Blow-Me-Down or Gorge Bridge

Pont couvert Bayliss, Blow-Me-Down ou de la gorge

Bayliss, Blow-Me-Down oder Kehle Holzbrücke

1.4 miles south-ouest of Plainfield Post Office on NH12A then left 0.4 mile on Lang Road to the bridge

1.4 miles au sud-ouest du bureau de poste de Plainfield sur la NH12A et à gauche 0.4 mile sur le chemin Lang

1.4 Meilen Südwesten von Plainfield Post auf NH12A, dann linke 0.4 Meile auf Lang Straße zur die Brücke

1

85'

25.9m

Built in 1877 by James Tasker, repaired in 1980 by Milton and Arnold Graton

Construit en 1877 par James Tasker, rénové en 1980 par les Gratons

Errichtet 1877 durch James Tasker, repariert 1980 von Milton und Arnold Graton

Multiple King post truss

Ferme King pointçons multiple

Mehrfacher Kingpfosten Träger


The Blow-Me-Down covered bridge near Plainfield,
photo Alan Hartmann

NEW-HAMPSHIRE, last entry, first round, September 2, 2006 updated 07,2009

Fill in your name and email and we'll keep you updated with our latest information.
Your Name
Your Email