61-99 comté ROBERVAL county/grafschaft
罗伯瓦尔县
2 ponts couverts/covered bridges/bedeckte holzbrücken 二廊桥
Three legendary bridges, trois ponts couverts légendaires, drei legendäre Holzbrücken
三个著名的传奇廊桥

efdC

This symbol indicates this listing has been translated from English to French, German and Chinese by ATAWALK
Ce symbole indique que la traduction de cette liste fut effectuer à partir de l'Anglais au Français, à l'Allemand et au Chinois par ATAWALK
Dieses Symbol deutet darauf hin, dass diese Auflistung von ATAWALK vom Englischen ins Französisch, Deutsche und Chinesisch übersetzt wurde.
此符号表示此物品已被翻译从英语到法语,德语和ATAWALK中

The former World Guide number for this county was 61-60-00 • L'ancien numéro du guide mondial était 61-60-00
Die ehemalige Weltführerzahl für diese Grafschaft war 61-60-00 • 旧世界的闪光指数

www.airfrance.ca

 

STE-JEANNE-D'ARC

61-99-04MTQ:
P-06624
多项省

À l'est de Dolbeau, et au nord de Sainte-Jeanne d'Arc et de la Qc169 sur le chemin du pont rouge.

North of the village of St.Joan of Arc off Qc169 east of Dolbeau

Norden des Dorfs von St.Joan von Arc und Qc169, östlich von der Stadt Dolbeau

以北的弧St.Joan of Arc 村子Qc169的Dolbeau东

Rivière Noire

Black River

Schwarze Fluß

黑河运

Pont Rouge de Ste-Jeanne d'Arc

Red covered bridge

Roter Holzbrücke

红色廊桥

Environ 15 Km à l'est de Dolbeau-Mistassini, 2.8 Km au nord de la Qc169 au village Ste-Jeanne d'Arc, à gauche 2.6 Km et à gauche encore .5 Km sur le chemin du pont rouge.

About 15 Km east of Dolbeau on Qc169 to St. Joan of Arc, 2.8 Km to the village the left 2.6 Km and left again on Red bridge road

Ungefähr 15 Kilometer östlich Dolbeau auf Qc169 zu St. Joan von Arc, 2.8 Kilometer zum Dorf dann link 2.6 Kilometer und wieder verlassen auf roter Brücke Straße.

环境一十五公里à欧莱雅美国东部时间去Dolbeau-米斯塔西尼,北方2.8公里德拉Qc169坳坳村科技教育,贞德,à笨拙2.6公里等一笨拙安可0.5公里河畔乐舍曼杜邦胭脂。

1

80.7"

24.5m

八十○米

Construit en 1936 par le ministère de la colonisation, complètement restaurer en 1995

Built in 1936 by the Quebec ministry of colonization, completely restored in 1995.

Errichtet 1936 durch das Quebec Ministerium der Besiedlung, vollständig wieder hergestellt 1995.

建于1936年由加拿大魁北克省的殖民化在1995年完全恢复

Treillis Town élaboré

Town Quebec Variant

Quebec Version des Town Träger

魁北克城桁架变

ste jeanne d'arc

Le pont Rouge de Ste-Jeanne d'Arc sur FLICKr par Ronald Santerre

 

ST-MÉTHODE

61-99-16

Au nord du village de St-Méthode sur la Qc169

North of the village of St. Method off Qc169

Norden des Dorfs von St.Method auf Qc169

Retraité sur la terre ferme

Retired on dry-land

Rentner auf dem Trockenen

Pont Painchaud, privé

Painchaud bridge, private

Painchaud Holzbrücke, privat

Environ 3 Km au nord du village de St-Méthode, à gauche en bordure de la route 169 sur la terre de M.Viateur Aubé
DEMANDER LA PERMISSION DE VISITER .

About 3 Km north of the village of St-Méthode on Qc169 on the left side of the road at Mr. Viateur Aubé's property, ASK FOR PERMISSION TO VISIT

0.8 Kilometer Norden des Dorfs von St.Méthode auf Qc169 dann Recht auf den ländlichen Straße Nord 4 Kilometer, zum von #1364 zu adressieren, bittet um Erlaubnis, an der Boisvert Familie (französischsprechend), Brücke dort zu besuchen ist ungefähr 1 Kilometer über ihrem auffängt

1

72'

21.9m

Construit en 1913 par le ministère de la colonisation, déménagement de la rivière en 2008

Built in 1913 by the Quebec ministry of colonization, moved on dry land in 2008.

Errichtet 1913 durch das Quebec Ministerium der Besiedlung, wurde in den Jetzigen Standort im Jahr 2008.

Treillis Town élaboré mi-hauteur

Town Quebec Variant pony -size

Quebec Version des Town Träger

rang nord

Le petit pont chez Réal painchaud, fotos Maurice Beaulieu 1959, Sylvain Raymoond, ATAWALK 1978 et Jean-Maurice Michaud 2006.

painchaud

Le pont Painchaud en mars 2008, sur le point d'être sauver en March 2008, the Painchaud bridge is about to be saved.
Die Painchaud brücke wird verschoben und vollständig restauriert im Sommer 2008
Fotos German Baril de/von/from ACTION ST-MÉTHODE, mars 2008. Autre/öder/other Foto : Jean-Maurice Michaud, STRUCTURAE
Fotos von/from/de Manuel Mendo

Click here for ACTION ST-MÉTHODE

HISTORICAL PERSPECTIVE HISTORIQUE / Historische Perspektive / 历史的角度

ST-FÉLICIEN

61-60-31

Détruit par un feu de broussailles en 1908

Destroyed by a brush fire in 1908

Zerstört von einem Pinsel Brand im Jahr 1908

À environ 4 Km au nord de St-Félicien au pied du rapide de la de la chûte à Michel

About 4Km north of St.Felicien at the foot of Chute à Michel rapids

Ca. 4 km nördlich von St.Felicien am Fuße des Michel fällt

Rivière Ashuapmouchouanne

Ashuapmouchouanne
River

Ashuapmouchouanne
Fluß

Pont Taillon

Taillon Bridge

Taillon Holzbrücke

Environ 4Km au nord de St-Félicien au parc de la Chûte-à-Michel en bordure de la Qc167. Le pont se trouvait à l'emplacement du pont de chemin de fer actuel.

About 4 Km north of St.Felicien, the bridge was located where the actual railroad bridge stands near the Chûte à Michel parc just off Qc167.

Etwa 4 km nördlich von St.Felicien, die Brücke befand sich, wenn die tatsächliche Eisenbahnbrücke steht in der Nähe des Parc Chute à Michel rechts von Qc167.

5

798'

243.2m

Construit en 1894 par le ministère de la colonisation de la province de Québec.

Built in 1894 by the Quebec ministry of colonization

Errichtet 1894 durch das Quebec Ministerium der Besiedlung

Treillis Town patente Américaine originale, construit en arc

Town lattice truss original US patent, built in an arc

Kurvenform
Town Gitter Fachwerkträger ursprünglichen US-Patent

Le spectaculaire pont Taillon avec son arc aurait été un désastre pour la circulation véhiculaire...
The outstanding Taillon bridge with it's built-in curve would have been a nightmare for modern-day traffic!
Die herausragende Taillon Brücke mit den Kurvenform wäre ein Albtraum für den heutigen Verkehr!

Foto, Société Historique du Saguenay

61-60-23

Détruit par une embâcle en avril 1942

Destroyed by an ice jam in April 1942

Zerstört durch einen Eisstau im April 1942

À St-Félicien sur la site de l'actuel pont Carbonneau

At St.Felicien on the site of the actual Carbonneau bridge

Auf St.Felicien auf den Standort der modernen Brücke Carbonneau

Rivière Ashuapmouchouanne

Ashuapmouchouanne
River

Ashuapmouchouanne
Fluß

Pont Carbonneau

Carbonneau Bridge

Carbonneau Holzbrücke

Au site du pont Carbonneau actuel, sur la Qc169 entre St-Félicien et le Village Bellevue...

At the location of the present Carbonneau bridge on Qc169 between St.Felicien and Bellevue Village

Am Standort der heutigen Carbonneau Brücke über Qc169 zwischen Stadt St.Felicien und Dorf Bellevue

9/8

1909-1928
1230' 375m

1928-1942
1095'
333.7m

Construit en 1909 par le ministère de la colonisation

Built in 1909 by the Quebec ministry of colonization

Errichtet 1909 durch das Quebec Ministerium der Besiedlung

Treillis Town élaboré

Town Quebec Variant

Quebec Version des Town Träger


From 1909 until 1921, the longest covered bridge in the world,
De 1909 à 1921, ce fut le plus long pont couvert au monde/ Die langste Holzbrücke der Welt 1909-21.
从1909年到1921年,在世界上最长廊桥梁

Le pont Carbonneau avant 1928, 9 travées, toutes semblent avoir la même longueur, on estime qu'il mesurait 1230 pieds à l'époque.
The Carbonneau bridge before 1928, 9 spans, 1230 feet.
Die Carbonneau Holzbrücke vor 1928, 9 Spanwerke... insgesamt geschätzte Länge 375m

Collection Jean Lefrançois



Ci-dessus et ci-bas, foto par Feu Maurice Beaulieu de St-Méthode le 26 avril 1942, le pont Carbonneau vient d'être rompu par une forte embâcle.

The end of the Carbonneau bridge, fotos by the Late Maurice Beaulieu, taken 26 April 1942.
Die Brücke ist zerstört von einem Eisbildung, 26. April 1942. Foto Maurice Beaulieu.

 

61-34(old W-G) comté Lac St-Jean county/grafschaft
圣约翰湖县
0 ponts couvert/covered bridge/bedeckte holzbrücke 无站在廊桥
One legendary bridge, un pont couvert légendaire, ein legendäre Holzbrücke
一个著名的传奇廊桥


HISTORICAL PERSPECTIVE HISTORIQUE / Historische Perspektive / 历史的角度

ALMA

61-34-03/04

Déconstruit en 1947

Demolished in 1947

Zestört im jahr 1947

3 Km à l'est de la ville d'Alma

3Km east of Alma

3Km Östlich von Alma

Rivière Grande Décharge

Great Discharge
River

Große
Abfluß

Ponts jumelés de Taché

Taché Twin Bridges

Die Doppelt Taché
Holzbrücken

Environ 3 Km à l'est du centre ville d'Alma au sud de la Qc169 au pont de la Grande Décharge à l'ile de roche, enplacement accessible du côté Ile Maligne sur le chemin du Pic.

About 3 Km from Alma town centre south of the present day Qc169 bridge, south on Ile Maligne side by Pic road to the site across from Rock Island.

Etwa 3 km von Alma Stadtzentrum südlich der heutigen Qc169 Brücke, nach Süden auf der Ile Maligne Seite von Pic Straße auf der Seite gegenüber von Stein Insel.

1

 

4

132'
40.2m

620'
189m

Construit en 1896 par le ministère de la colonisation, dynamité en 1947

Built in 1896 by the Quebec ministry of colonization, blown up with dynamita in 1947

Errichtet 1896 durch das Quebec Ministerium der Besiedlung, zestört mit explosiv im Jahr 1947

Treillis Town patente Américaine originale,

Town lattice truss original US patent

Town Gitter Fachwerkträger ursprünglichen US-Patent

Le pont de Taché battus par les flots juste avant l'avarie du 26 mai 1928. The Taché bridge about to be destroyed by flood-water May 26,1928.

Taché en 1906, le portail est tel qu'il aparaissait entre 1896 et 1928, ci-bas, les 3 travées reconstruitent après le désastre de 1928

Die Doppelt Taché Holzbrücken von Alma, Provinz von Quebec, Kanada, 1896-1947


Fill in your name and email and we'll keep you updated with our latest information.
Your Name
Your Email