61-125 comté WESTMOUNT ST-LOUIS county/grafschaft
1 pont couvert urbain/urban covered bridge/bedeckte brücke


Ce symbole indique que la traduction de cette liste fut effectuer à partir de l'anglais au Français et à l'Allemand par ATAWALK
This symbol indicates this listing has been translated from English to French and German by ATAWALK
Dieses Symbol deutet darauf hin, dass diese Auflistung von ATAWALK vom Englischen ins Französische und Deutsche übersetzt wurde.

Ce comté est au centre-ville de Montréal, this county is downtown Montreal, dieser Graftschaft liegt im Zentrum der Stadt Montreal

www.airfrance.ca

 

 

MONTREAL

61-125-01
URBAN

Sur la rue St-Alexandre aux limites du vieux Montréal

On St-Alexandre street at the limits of Old-Montreal

Am St-Alexandre Straße an der Grenze der Altstadt Montreal

Au dessus de la rue St-Alexandre

Above St.Alexandre Street

Über St. Alexandre Straße

Passerelle du centre des congrès

Convention Center footbridge

Congresszentrum Steg

À l'est de la fin de l'autoroute Bonaventure A10 sur la rue Université, à droite sur St-Antoine 3 carrés et à gauche sur St-Alexandre, en face du Centre Commercial Mondial de Montréal.

3 blocks east of the en of the Bonaventure A10 Expressway at University Ave right on St. Antoine then left on St. Alexandre, located across the street from the Centre du Commerce Mondial de Montreal.

3 Wohnblock östlich des Endes des Bonaventure A10 Autobahn an der Universität Ave, dann rechts am St. Antoine Straße dann links am St. Alexandre Straße, befindet sich gegenüber dem Centre Mondial du Commerce de Montreal.

1

50'
+ –

20m
+ –

Construit entre 1854 et 59

Built in 2007

Gebaut in 2007

Poutres continues sur 10 niveaux avec structure en rayonnement
metal et verre

10 level stringer with steel & glass radial structure

10 Etagen Trägbalken mit Stahl und Glas radiale Struktur

La passerelle multe-étage couverte du Palais des Congrès sur la rue St-Alexandre au nord de la rue St-Antoine aux limites du vieux Montréal.
Part of the Palais des Congrès, this multiple-storey footbridge et just north of St. Antoine street near old Montreal
Ein Teil des Palais des Congrès, diese Multiple-geschossiges Fußgängerbrücke et nördlich von St. Antoine Straße in der Nähe von Alte Montreal

Many will ask why I include such a structure in ATAWALK...
Well if you are in Montréal, check it out, it is a stunning piece of engineering... it may not have the charm of a New England Parthridge Truss but it does serve its purpose,
which is to get you across an obstacle and protect you from the elements which in Montreal can vary from nasty to impossible.

The urban covered bridges are as important as the country ones and can be seen as they really are, the evolution of a concept.
Further more, decades ago many cities still had large wooden spans crossing rivers and creeks, replaced by steel and concrete,
these long-gone structures had to be replace by stronger more up-to-date bridges... but in many towns and cities, the urban or industrial covered bridges can still be found.

Toronto has a fine collection of those and they will soon be on-line for your viewing pleasure!

STAY TUNED!

Bien des gens se demandront pourquoi j'inclus ce genre de structures sur ATAWALK.net...
Si vous visitez Montréal, vous realiserez assez vite des caractéristiques remarquables du pont de verre de la rue St-Alexandre!
Ce ne sera certe pas le charme antique du pont de Fisher Hill à Gould... mais dans sa conception, il surmonte un obstacle en toute sécurité,
et au sec... une qualité sans égale dans une ville au climat pour le moins capricieux.

Le pont couvert urbain est un trait d'union entre la tradition rurale et les besoins de nos grandes villes.
Ils étaient autrefois nombreux mais l'acier et le ciment ont fait disparaître la majorité. Ils en reste encore beaucoup et Toronto en compte encore de très beaux exemples...

k

 

HISTORICAL PERSPECTIVE HISTORIQUE / Historische Perspektive / 历史的角度

MONTRÉAL, pont Victoria Jubilee

61-XX-XX
VICORIA

URBAN

Rebuilt in 1897-98

Premier pont sur le St-Laurent à Montréal

First bridge to cross the St-Lawrence river in Montreal

Erste Brücke zur St-Lorenz-Strom in Montreal überqueren

Fleuve St-Laurent

St. Lawrence River

St. Lawrence Fluß

Pont du Jubilé de la Reine Victoria

Queen Victoria Jubilee Bridge

Königin Victoria Jubiläumbrücke

Il porte la Qc112 entre la rive sud at la A20 à Brossard vers l'ile de Montreal, la A10, la partie sud du centre ville et le Vieux-Montréal

Carries Qc112 from the South Shore A20 at Brossard onto Montreal Island A10 to the lower part of downtown and in Old -Montreal

Trägt Qc112 aus der South Shore A20 bei Brossard auf Montreal-Insel A10 in den unteren Teil der Innenstadt und in Alt-Montreal

25

5905'

1800m

Construit par James Hodge en 1854-59, remplacé en 1897-98 par le pont actuel.

Built by James Hodge in 1854-59, replace by the present bridge in 1897-98.

Erbaut von James Hodge in 1854-59, ersetzt durch die heutige Brücke in 1897-98.

Tubes rectangulaires en fer forgé

Rectangular wrought iron tubes

Rechteckige schmiedeeisernen Röhren

victoria

Fill in your name and email and we'll keep you updated with our latest information.
Your Name
Your Email